Engelsk er et morsomt språk, vi vet alle det. Men i dag er det blitt verdens lingua franca. Det er absolutt en god ting. Som engelsktalende kan du komfortabelt reise nesten hvor som helst i verden. Selv om du besøker eksterne stammer, er de fleste oversettere i stand til minst noe kommunikasjonsnivå på engelsk. Vi vet alle at Nord-Amerika, Australia og de britiske øyene snakker engelsk. Men det gjør det meste av Afrika, en betydelig del av Asia (som India og Pakistan bidrar betydelig), og nesten alle i Nordeuropa. Og akkurat nå snakker vi bare om folk som anser seg flytende. Faktisk har det aldri vært et språk i historien som har beordret en slik utbredt innflytelse. Selv Latin var i beste fall bare til noen få kontinenter. Uansett kan fordelene ved å bruke engelsk også være ganske komisk. Fordi det har lånt tungt fra andre språk, høres mange ord ofte det samme. Men det betyr ikke at du ikke bør være forsiktig. Selv om på engelsk er et "kjæledyr" et dyr du holder hjemme, tror ikke det på fransk er det det samme. Hvis du forteller en franskmann at kjæledyret ditt stinker, vil han forstå at din fart stinker! Det stemmer, "kjæledyr" betyr fart på fransk! Dette er 25 engelske ord som Hilariously betyr noe annet på andre språk!
Utvalgte bilder: Istanbul'daki Yunanistan via Flickr
Brat
På russisk betyr det "bror" (брат)
Promp
På norsk betyr "fart" fart, det vil si hvor fort du er på reise.
Gary
Selv om uttalen er litt skrå. "Gary" er i hovedsak det japanske ordet for "diaré". Så, for alle Garys planer om å besøke Japan ... har du blitt advart.
BH
På svensk betyr det "bra"
røyking
På fransk er dette en smoking.
Tilbakestående
Et annet ord med en annen mening på fransk, denne gangen betyr det "forsinkelse"
Dø
På italiensk oversetter dette bokstavelig talt til "fra", men i samtalen betyr det "Kom igjen!".
Gave
Muligens en av de mest ironiske ordene på denne listen, i tysk "gave" betyr "gift".
Sean Bean
Selv om uttalen er forskjellig på irsk, er stavemåten akkurat det samme. Sean Bean (skuespilleren) oversetter til "gammel kvinne".
Dritt
På rumensk betyr dette "karpe", som i fisken. Faktisk har mange av de eggsalatene som selges i Romania, ordet "crap" pusset på dem.
Vader
På nederlandsk betyr det "far".
trombone
På fransk er dette et papirklipp.
Kysse
På svensk betyr "kiss" "tisse".
dump
Dette betyr "bump" på svensk. Hvis du har vært oppmerksom på, har du lagt merke til at "speed bump" på svensk ville være "fart dump".
Luft
På indonesisk betyr dette "vann".
pepperoni
På italiensk er dette en chili pepper.
Praktisk
Dette betyr "mobiltelefon" på tysk
Hammer
Også på tysk betyr dette "kjempebra" dvs. Das ist så hammer! (Det er så kjempebra!)
Tåke
Enda på tysk betyr dette "gjødsel".
Ohio
Hvis du sier dette til en japansk person, vil de forstå "god morgen"
Kjæledyr
På fransk betyr dette "fart". Så når du går til Paris, vær forsiktig når du snakker om kjæledyrene dine.
barf
I hindi, urdu og farsi betyr dette "snø"
Ørn
Hvis du sier "eagle" på tysk, det høres ut som ordet for "pinnsvin".
Nei
På polsk, tsjekkisk og noen andre slaviske språk kan dette faktisk bety "ja".
lol
Det betyr egentlig "morsom" på nederlandsk. Så "vi har lol" oversetter til "vi har det gøy".